От Матфея 8:6
Букв. и говоря: мальчик мой поражен в доме, параличный, страшно мучающийся. Относительно греч. слова «мальчик» (παις) следует сказать, что оно употребляется и в смысле «сын», - так переводится оно у От Иоанна 4:51; Деяния 3:13, 26, и «раб» или слуга у От Луки 12:45; 15:26. В рассматриваемом месте слово, несомненно, означает «раб», потому что оно пояснено так у Луки (7:2 - δουλος). Название болезни неопределенно. Ссылаясь на 1 Мак 9:55-56, Альфорд говорит, что может быть это был tetanus, который древние врачи смешивали с параличом. Такая болезнь более обычна в жарких странах, чем у нас. По Луке мальчик был при смерти. Думали, что это и было причиной, почему сотник сам не явился ко Христу с просьбой об его исцелении. Но с таким объяснением не согласен Златоуст, полагая, что неприбытие сотника было таким же делом его веры, как и его слова. Это был, по словам Иеронима, первый параличный, исцеленный Христом. Описание болезни у Матфея не противоречит показанию От Луки 7:2; но у Матфея несколько подробнее и точнее.